Linggo, Setyembre 23, 2007

ALAALA

(Para sa isang Yumaong Kaibigan)

Iniluwal ang istorya mula sa paghinga

Binuo ng dalisay na pagunawa at pagsinta

Hinurno sa init ng pagyakap at pagsala

Hanggang sa matutong tumindig at abutin ang tala

Araw, hapon, gabi, iginuhit sa tadhana

Ang pagkatuto, pagtanong at paglaya.

Nang mahigitan pa ang tindig ng sarili at ng iba

Ninais na sundan ng isa at isa pa

Subalit ngumiti ang langit ng pagkaganda

Naakit sa kinang ng gintong wala sa lupa.

Hindi na lumingon sa lugar kung saan nagsimula

Ang pag-anak, pagkabuhay at pagkakilala

Tanging naiwan isang ngiting alaala

Linggo, Setyembre 16, 2007

Dwende at Aswang: Mga Paniniwalang Bikolnon

Pagtatagpo sa Dwende at Aswang

Napakahalagang pag-aralan ang mga sinaunang paniniwala ng ating mga ninuno. Sa tingin ko, sa pamamagitan ng pagbabalik-tanaw sa mga paniniwalang ito ay ma-isasalamin sa atin ang kanilang kinagisnang kultura, paraan ng pamumuhay at pagtingin sa mga bagay-bagay. Sa ganitong paraan, harinawa’y maunawaan natin ang ating pagkakakilanlan bilang isang pamayanan labas sa mga kolonyal na konseptong ating niyakap sa mahaba-haba ring panahon. Hindi kaila sa amin sa Bikol ang paniniwala sa mga lamang-lupa at mga hindi nakikitang hindi tao. Sa katunayan, ang mga kwento tungkol sa mga kakaibang nilalang na ito ay naging panakot ng aming mga magulang noong mga bata pa kaming magkakapatid. Mas lalo pa itong napatingkad sa akin dahil sa isang karanasang hindi ko rin makalimutan noong maliit pa ako.

Naalala kong mahilig akong maglaro mag-isa sa likod bahay namin. Mapuno kasi duon kaya masarap maglaro sa makulimlik na lugar. Ngunit kinagabihan, bigla na lamang sumakit ang aking tiyan. Namimilipit ako sa sakit at pinagpapawisan ng malamig. Dinala ako noon sa pagamutan at nanatili ng isang linggo. Ayon daw sa duktor, pumutok na aking appendix kaya kailangan na itong alisin. Subalit sadyang mapagpaniwala ang aking nanay sa mga matatandang paniniwala. Kaya ako ay idinala sa isang albularyo sa Brgy. Sta. Cruz, hindi kalayuan sa amin. Ang albularyo ay kumuha ng isang maputing pinggan at nagsindi ng kandila. Matapos ang ilang orasyon, ipinadaan ang maputing pinggan sa ibabaw ng apoy ng kandila. Sa aming pagkamangha, nagkaroon ito ng larawan ng maliliit na nilalang, mga dwende nga daw. Malamang ay nabulabog ko sila noong ako ay naglalaro sa aming likod-bahay. Nagbigay ulit ng orasyon ang albularyo at may ipinahid na langis sa aking tiyan. Mula noon, hindi na muli sumakit ang aking tiyan.

Ang karanasang ito sa hindi maipaliwanag na pangyayari ay mauulit nang ako ay nasa hayskul na. Gabi na nang kami ay umuwi ng aking mga kaibigan galing sa isang okasyon. Una nila akong inihatid sa aming bahay sa Dayangdang. Kakaunti pa lamang ang mga karatig-bahay namin noon. Wala pa ngang mga poste ng ilaw. Ang tapat at gilid ng aming bahay ay puro talahib at puno ng saging. Nakatulog na ang aking mga kapatid at magulang kaya matagal tagal na rin kaming kumakatok sa pintuan. Sa hindi maipaliwanag na pangyayari ay may nakita kami sa tapat ng bahay naming ng isang malaking paniki na bigla na lamang lumipad. Dinig na dinig pa namin ang pagaspas ng pakpak nito. Maitim at mabilis ang galaw. Maaaring sa sigaw namin ay nagising ang aking tatay at kami ay pinagbuksan.

Paano kaya natin ito maipapaliwanag? Kathang-isip lamang kaya ang mga ito? O kaya naman ay may tungkulin kaya itong ginagampanan sa ating lipunan?

Pagtangkang Unawain ang Hindi Maunawaan

Isang paring Heswita ang nagtangkang unawain ang paniniwalang ito ng mga Bikolano. Sa kanyang akdang pinamagatang ‘An Mga Asuwang: A Bicol Belief’ ipinaliwanag ni P. Francis X. Lynch na ang paniniwala sa mga asuwang ay isang ‘living belief’ na kung saan nabibigyan ng buhay ang mga kwentong ito sa pamamagitan ng pagsasalin-salin sa iba’t-ibang henerasyon. Ang mga kwento ng asuwang ay inililipat ng mga magulang sa kanilang mga anak at sa mga anak ng kanilang anak. Pinag-aralan ni P. Lynch ang paka-kahulugan ng mga Bikolano sa mga asuwang sa pamamagitan ng pagpapakwento sa mga matatanda sa mga probinsiya ng Camarines Sur at Albay. Ang mga asuwang ay tumutukoy sa ‘man or woman possessing preternatural powers of locomotion and metamorphosis and an inhuman appetite for the voided phlegm and sputum of the deathly sick, as well as the flesh and blood of the newly dead’ (Lynch,402). Ipinaliwanag niya na marahil ang mga paniniwalang ito sa mga asuwang at iba pang mga kakaibang nilalang ay para panakot sa mga batang may matigas na ulo. Ayon din sa kanya, maaaring ang mga paniniwalang ito ay naging pamantayan rin ng mga Bikolano sa pakikisalamuha sa ibang tao. Pinananiwalaang ang mga asuwang daw ay hindi masyadong nakikisalamuha sa ibang tao, palaging mag-isa, tahimik at misteryoso/a.

Subalit nakaligtaang banggitin ni P. Lynch na marahil ang paniniwala ding ito ay naging paraan ng Simbahang Katoliko upang ma-isanib sa katutubong konsepto ang kanilang itinuturo tungkol sa Diyos at mga santo. Katulad na lamang ng mga orasyong ibinabanggit ng mga kakaibang nilalang bago sila magkatawang asuwang. Isa sa mga orasyon na ito ay ‘Siri-siri, daing Diyos kung banggi; labaw sa kakahoyan, lagbas sa kasirongan.’ Sa wikang Ingles ‘Siri, siri, there is no God at night; over trees, under houses’ (Lynch:407).

Sa aking pagtingin, taliwas ito sa mga naunang paniniwala ng mga Pilipino na sumasalamin sa animismo. Ibig sabihin, bago pa dumating ang mga Kastila, pinaniniwalaan na ng mga Pilipino na may mga diyos ang batis, ilog, gubat, at iba pa. Sa tingin ko naging kasangkapan lamang ang mga paniniwala sa aswang ng mga Kastila upang maipalaganap ang Kristiyanismo. Maaaring ang pagkatakot sa Diyos ay ang pagkatakot sa pagkawala sa landas patungo sa kanya. Ang pagiging asuwang, pagiging malihim, mapag-isa at misteryoso/a ay hindi angkop sa kulturang Kanluranin kaya na-imbento ang mga asuwang at dwende. Sila ang mga

Kaya nga may mga katanungan pa rin na kailangan nating sagutin. Buhay na kaya ang mga paniniwalang ito bago pa dumating ang mga Kastila? May mga aswang at dwende na kaya sa mga isipan ng mga bata noong mga sinaunang panahon? Dwende at aswang, sila nga ba ay mga kathang isip lamang o mga buhay na nilalang?

Sanggunian:

Lynch, Francis, S.J. An Mga Asuwang: A Bicol Belief. Philippine Social Sciences and Humanities Review, Vol. XIV, No.4, pp.401-427.

Linggo, Setyembre 9, 2007

Ang Lungsod ng Naga sa Aking Ala-Ala

Ang Lungsod ng Naga sa Aking Ala-Ala

Ipinanganak ako sa dati naming bahay sa habang-daan ng Barlin sa Lungsod ng Naga. Ipinangalan ang kalyeng yaon kay P. Jeorge Barlin Imperial, ang kauna-unahang Pilipinong naging Obispo at kauna-unahang ministro na naging Gobernador ng Sorsogon sa Bicol. Tubong Baao, Camarines Sur si P. Barlin. Tandang tanda ko siya kasi mayroong maliit na parke na ginawan ng rebulto niya sa kalyeng iyon kung saan kami madalas naglalaro ng patintero at taguan ng aking mga kababata. Hindi ko makakalimutan ang mga gabing yun kung saan tanging liwanag ng buwan lamang ang nagsisilbi naming ilaw. Napakaganda para sakin ang habang-daan ng Barlin lalo na kapag maliwanag ang buwan, hindi naming alintana ang mga aswang at mga lamang lupa na ikini-kwento sa amin ng aming mga magulang. Kapag tinunton mo naman ang dulo ng habang-daan ng Barlin mula sa parke ay mararating mo ang Naga Metropolitan Cathedral. Noon, ilang beses rin akong nagising sa mga kalembang ng kampana ng simbahan na nagpapahiwatig sa amin ng aming obligasyon sa Panginoon. At tuwing simbang gabi, makikita mo ang pag-gising ng aming munting komunidad. Isa-isang nagbubukas ng bintana at ilaw para gumayak patungo sa simbahan.

Kaya nga nakakapanghinayang dahil wala man lamang historikal na dokumento ang nagpapatungkol sa kung anong uri ng pamumuhay ang mayroon sa mga unang naging nagtahan sa Naga. Sinubukan naman ni P. Raul Bonoan, ang dating Presidente ng Unibersidad ng Ateneo de Naga, na alamin ito sa pamamagitan ng pagkukumpara ng kultura ng mga taga Naga at ilang parte sa Timog-Silangang Asya. Sinabi ni P. Bonoan na hindi malayong ang Naga ay itinatag ng isang grupo na may parehas na pangalan na nangaling sa Timog-Silangang Asya at namahay malapit sa Ilog ng Bikol. Ika nga ni P. Bonoan, “they gave expression to their water-based culture in their daily lives, including their means of livelihood, the current cycle of rites, festivals, and processions on waters” (nabanggit ni Gerona 1999:11-12). Maaaring ginamit ng mga Kastila noong panahon ng kolonisasyon ang pamamaraan at mga nakagisnang ritwal ng mga katutubo upang maging kasangkapan sa mas madaling pagyakap sa Kristiyanismo. Kaya marahil dito nag-ugat ang tradisyong Traslacion at Fluvial Procession tuwing kapiyestahan ni Nuestra Senora de Penafrancia ngayong Setyembre.

Sa ngayon, pinamumunuan ni Alkalde Jesse M. Robredo ang komunidad ng Naga. Ang pamumuno ni Mayor Robredo ay naghatid na rin ng maraming parangal at papuri sa Naga. Ipinagmamalaki rin namin ang isa sa mga paborito nitong anak, si dating Senador Raul Roco. Naalala ko pa noong maliit na bata pa ako kung saan pumupila kami ng mga kaibigan ko sa labas ng bahay ng dating Senador upang humingi ng regalo tuwing pasko. Nakagisnan na kasi ng pamilya nila na mamigay ng mga regalo tuwing pasko. Ang luma nilang bahay ay nasa habang-daan din ng Barlin malapit sa Naga Cathedral.

Hindi na ako masyadong nagagawi sa Barlin tuwing uuwi ako sa Naga. Malayo na kasi ang bahay namin sa mismong sentro nito. Subalit sa tuwing nakakauwi ako nandun pa rin ang galak ko na muli ay makakatuntong ako sa bayang aking nakagisnan. Nandun pa rin ang katuwaang makakita ng mga kakilala at kababata. Nandun pa rin ang kiliti ng imahinasyon na mayroong mga katutubo na nauna nang nanirahan sa Naga. Nandun pa rin ang yabang na sa dami naming pinagdaanang bagyo at unos sa buhay, nanatiling magaling at oragon ang mga taga Naga..


Sanggunian:

Obias, Jose Fernando et. al. (Eds) 1999. Camarines by the Vicor. Office of the Governor, Camarines Sur.